搞笑的台灣大車隊運將 – 此樹林非比樹林

昨天要去瑞傳做Roadmap update…叫了台灣大車隊的車準備去樹林。

一上車,當然要說出目的地。

我: “司機先生,我要去樹林”

運將: “阿速台北縣ㄟ樹林,ㄚ西台北市ㄟ樹林?” (台灣國語腔)

我 : “啊?”

運將: “ㄚ就台北市ㄟ那狗樹林啊?”

我: “台北市有樹林?”

運將: “ㄚ就樹林,樹林啊~~~~”

我看了看司機,沒喝醉啊? 他很認真的表情看起來不是開玩笑。中年大約40幾歲的司機,車上沒有其他的GPS、電視額外的設備,一口台灣國語……

嗯?

(停了5秒)

我: “取拿啊啦” (台語)

運將: “咖渣共嘛~”(台語)

我壓根沒想到他把樹林當成士林聽…Orz

對「搞笑的台灣大車隊運將 – 此樹林非比樹林」的想法

  1. 這是真諦!!!
    我也有遇過客人台灣狗語要去士林說成樹林
    結果到樹林他縮:”阿我要企小北街逛街吃東西溜”
    這下真的給他尷尬捏…………………………

    1. Hi 麻世運醬,
      我還真的沒有遇過別人把我的國語當成台灣國語解釋的。現在發現還不少人有這樣的情形哩:)

在此留個言吧